array(3) { ["site"]=> string(17) "dodaj_tlumaczenie" ["kto"]=> string(13) "charlestrenet" ["tytul"]=> string(12) "bateaudamour" }
1. Feel - a gdy jest juz ciemno
2. feel - a gdy jest juz ciemno
3. FEEL - A GDY JEST JUZ CIEMNO
4. FEEL - A GDY JEST JUZ CIEMNO
5. Rzepczyno - Tylko Jeden Dom
1. ¦wieżo Malowane - Typowa Piosenka O Miło¶ci
2. ¦wieżo Malowane - Zabijam Ostatni Raz
3. ¦wieżo Malowane - Oddam Ci
4. ¦wieżo Malowane - Zbieg Okoliczno¶ci
5. ¦wieżo Malowane - Słowa
Tytuł: Wykonawca: Tekst piosenki: (nie do edycji) Au hasard d'un voyage Un jour, j'ai rencontr?Š, Sur un lointain rivage, L'amour que je cherchais Et j'ai dit à ma belle : "Je suis ton amoureux. Ce soir, mon c?ur t'appelle. Viens, partons tous les deux." L'amour est un petit bateau Qui s'en va, tout joyeux, sur l'onde, Voguant vers des pays nouveaux Au hasard de sa course vagahonde. Berc?Š par la chanson des flots, Nos deux c?urs y feront le tour du monde. Tous les deux, rien que nous, c'est mon rêve le plus beau. L'amour est un petit bateau. Ce fut l'instant suprême, Le destin merveilleux. On se disait "Je t'aime" Sous un ciel toujours bleu Et des voix nostalgiques, Sous les ?Štoiles d'or Pendant les nuits magiques, Nous fredonnant encor : L'amour est un petit bateau ... Mais les 1ointains voyages Doivent finir un jour. L'amour y fait naufrage. Ainsi sombre l'amour... Un soir, j'ai vu des larmes Au fond de tes grands veux Et j'ai compris : le charme ??tait sous d'autres cieux. Adieu, notre petit hateau Qui s'en va tout seul par le monde, Pourtant le rêve le plus beau Au hasard de sa course vagabonde. Plus d'amour... Plus rien que les flots. C'est la nuit et d?Šjà l'orage gronde. Adieu bonheur, beaux jours, souvenirs, tendres b?Šcots, Adieu notre petit bateau. Tłumaczenie: Tabulatura: (nie do edycji)